Economics and Business
|
|
|
Educated in the UK and Germany, this editor has over 25
years of experience working for publishers, universities
and as a freelancer. A member of the Society for Editors
and Proofreaders, he has worked as a technical author for
numerous international journals.
|
|
|
|
You've had some exciting times recently, haven't you?
Could you tell us something about that?
|
|
I am working with a doctor at the University of
Manchester. He is a scientist and is single-handedly
developing software for corporate use. My role is to
improve his English and to help researchers all over the
world better understand his work. His research is quite
ground-breaking and is supported by the UK government. I
am lucky to be working with such a brilliant doctor from
one of the top universities in the UK.
|
|
|
|
The doctor is a native English speaker, isn't he? Do
you think it necessary to edit his papers?
|
|
Yes, I do. Let me explain how I usually edit. During the
first reading, I edit from a grammarian's perspective. For
example, I check whether the position of conjunctions is
correct, and whether the style of English is consistent.
In the next reading, I make sure that the meaning is
expressed accurately. It is important to make sure that
the document as a whole is consistent; I check punctuation
and resolve minor formatting issues, and make sure that
the document is presentable. Finally, I read from the
beginning and ascertain if the target readership can
decipher the message of the document in a single reading.
|
|
|
|
Do you edit manuscripts written by non-native English
speakers?
|
|
Of course; I have edited several. The most common mistake
non-native authors make concerns the use of "z" in
American English, which they almost always forget to use.
I've found this to be true in most cases. However, I
usually do not make changes to an author's style of
writing. One way of explaining my style of editing is to
say that I admire the work of writers, and help them
present their results more effectively, although there are
some papers in which I cannot make head or tail of what
the authors are trying to say!
|
|
|
|
Have you ever edited manuscripts from outside your area
of expertise?
|
|
Of course I have. Clients have requested me to
edit manuscripts
from varied fields. However, I do not edit everything I am
asked to. I have come across several cases that have
taught me to check the content before starting an edit.
Understanding the subject is of great importance to me.
|
|
|
|
Could you give us an example of an assignment that
challenged your skills as an editor?
|
|
Hmm.an example! Once, a long time ago, a client wanted me
to edit a recipe book. Once I had started, I found that it
was quite difficult because there were so many
instructions, and ingredient names that I was unfamiliar
with. In fact, I had to refer to a couple of books and
several websites to make sense of them. I finally
discovered that they were recipes for African dishes!
|
|
|
|
It's difficult to make sense of recipes if you don't
know what the final dish is going to be!
|
|
Exactly! I've never even seen any African food, and I
didn't find much usable information about it on the
Internet. I usually get feedback from clients, and
fortunately, the lady liked my work at the time; but I
would rather avoid such manuscripts that lie beyond my
subject area, because I cannot do them full justice. In my
opinion, editors need to understand the subject
thoroughly, without which it is difficult to accomplish
any kind of editing.
|
|
|
|
Most editing firms are very careful in their choice of
editors, and rely on subject area expertise. In your
opinion, when can an editor call himself or herself a
'professional' or an 'expert'?
|
|
I have been involved in editing for 25 years, and I think
that it is a continuous learning process. The English
language is vast, and there is so much to learn. From my
own experiences, I can say that a willingness to learn and
the right attitude are important if one wants to become a
professional editor. I'm a member of an Editors'
Association, and they've sent me many complex documents to
edit. Also, recently, I've been receiving papers from
Oxford University. Thus, I have been growing continually.
Editors have a lifelong learning curve.
|
|
|
Note that the views expressed on this page are of the person
interviewed and do not necessarily reflect the views of Enago
as a company. Please contact
feedback@enago.com if
you have any questions regarding the content of this
interview.
|