Encontra-se, a seguir, uma breve relação dos exemplos, de acordo com o serviço escolhido. Clique nos nomes dos serviços para conhecer a diferença entre eles. Para arquivos de exemplos completos, favor usar os links de download à direita.
-
Manuscrito original
Manuscrito revisado
Remarks
Remark 1:
This is the first mention of the method. Please consider elaborating the idea in the Section 2.Explanations
[Explanation1]: Language correctness:
A normal edit ensures that correct words are used in keeping with the context of the ideas presented. Here “coverage” is the right word choice.[Explanation2]: Grammar:
“Media” is the plural form of “medium.” The word form has been corrected.[Explanation3]: Language correctness:
The wordy phrase has been made concise.[Explanation4]: Language correctness:
The correct word has replaced the awkward coinage.[Explanation5]: Grammar:
The plural subject “channels” must take a plural verb.[Explanation6]: Grammar:
The correct adverb form has been used.[Explanation7]: Punctuation:
Missing comma has been added between coordinate adjectives.[Explanation8]: Typographical error:
The error has been corrected.[Explanation9]: Language correctness:
The expression has been made concise.[Explanation10]: Grammar:
A singular count noun needs a determiner; “our” has been added.[Explanation11]: Grammar “like” has been replaced by “such as” to denote what follows are examples.
[Explanation12]: Style:
The proper nouns have been capitalized.[Explanation13]: Grammar:
Singular count nouns take a determiner before them; an appropriate determiner “this” has been added.[Explanation14]: Grammar:
The incorrect preposition has been replaced with a grammatically correct one.[Explanation15]: Language correctness By revising the word choice and making the sentence concise, the sentence readability is enhanced.
[Explanation16]: Language correctness The comparison has been made clear and word choices improved.
[Explanation17]: Grammar:
The definite article is required in this of-construction.[Explanation18]: Grammar:
The word choice is made appropriate for academic writing.[Explanation19]: Spelling:
The correct spelling of the word has replaced the incorrect one.[Explanation20]: Typographical error:
“useful”[Explanation21]: Grammar:
The sentence mood has been revised in keeping with academic tone.[Explanation22]: Language correctness:
For better sentence transition, the sentence structure and connecting word has been revised.[Explanation23]: British English:
The spelling has been changed to British English convention.[Explanation24]: Punctuation:
A hyphen is incorrect here, hence deleted.[Explanation25]: Grammar and punctuation:
This is a nonrestrictive relative clause and has been revised accordingly.[Explanation26]: Author communication:
Suggestions and clarifications are communicated to the author through remarks.
-
Manuscrito original
Manuscrito revisado
Remarks
Remark 1:
Please note that the controversial elections in Iran took place in June 2009. We advise you to revise accordingly.Remark 2:
This is the first mention of the method. Please consider elaborating the idea in Section 2.Explanations
[Explanation1]: Grammar:
“Media” is the plural form of “medium.” The word form has been corrected.[Explanation2]: Punctuation:
The incorrect comma has been deleted.[Explanation3]: Correctness of information:
The author is notified of any discrepancy in facts through a remark.[Explanation4]: Subject area:
There were a number of protests in Iran after the elections in 2009. Hence this noun has been made plural.[Explanation5]: Grammar:
The appropriate preposition has been added here.[Explanation6]: Language correctness:
The wordy phrase has been made concise.[Explanation7]: Language correctness:
The correct word has replaced the awkward coinage.[Explanation8]: Punctuation:
This word is not hyphenated.[Explanation9]: Correctness of information:
Many social networking channels exist. The sentence has been revised accordingly.[Explanation10]: Language correctness:
An appropriate word has replaced the awkward expression.[Explanation11]: Punctuation:
Missing comma has been added between coordinate adjectives.[Explanation12]: Typographical error The error has been corrected.
[Explanation13]: Language correctness:
The expression has been made concise.[Explanation14]: Grammar “Like” has been replaced by “such as” to denote what follows are examples.
[Explanation15]: Grammar:
Singular count nouns take a determiner before them; an appropriate determiner “this” has been added.[Explanation16]: Sentence structure:
By eliminating redundancy and using appropriate words, the sentence has been enhanced for better readability.[Explanation17]: Sentence structure:
The sentence meaning is now clear with the correct structural changes and word revisions.[Explanation18]: Grammar:
The definite article is required in this of-construction.[Explanation19]: Language correctness:
Appropriate word choice has been used.[Explanation20]: Language enhancement:
The word choice is made appropriate for academic writing.[Explanation21]: Technical word choice:
The incorrect word has been replaced with the correct discipline-specific word.[Explanation22]: Organization The Conclusion section must not contain new information. This discrepancy has been brought to the author’s notice through a remark.
[Explanation23]: Typographical error:
The correction has been made.[Explanation24]: Language enhancement:
The sentence mood has been revised in keeping with academic tone.[Explanation25]: Sentence reconstruction:
For better sentence transition, the sentence structure and connecting word have been revised. British English spelling has been maintained and the nonrestrictive clause has been correctly punctuated.
As explicações das alterações observadas no documento de amostra são para fins ilustrativos. Essas explicações normalmente não são fornecidas nos documentos editados.
Para um orçamento preciso e opções de prazos para entrega de
seu manuscrito,
por favor, preencha o formulário de solicitação abaixo. Nossa
equipe de Suporte ao Cliente entrará em contato em no máximo
uma hora.